La estructura “dónde –y palabras similares– + verbo + sujeto” en preguntas directas (¿dónde están las niñas?) y en oraciones del tipo “no sé dónde están las niñas”. Al final, Valeria y Santiago hacen un test para todos los oyentes.
All posts by spanishadmin
Quinto programa de la serie sobre las preguntas más frecuentes de los hispanohablantes acerca del español según la Real Academia Española. Valeria y Santiago hablan de dudas por escrito, por ejemplo de la diferencia entre “echo” y “hecho”; “haya” y “halla”; “a ver” y “haber”. También contestan a preguntas que se oyen en clase y comentan otros asuntos.
Valeria y Santiago hablan sobre el presente de los verbos regulares e irregulares. Se centran en los cambios de raíz. Al final, un breve test. (Este podcast lleva un cuaderno de 26 páginas con explicaciones gramaticales y con ejercicios: www.spanishtutordc.com).
Cuarto programa de la serie dedicada a las preguntas más frecuentes de los hispanohablantes sobre su propia lengua según la Real Academia Española. Por ejemplo: ¿Se usa el artículo con países? (¿El Perú o Perú?); ¿cómo funciona la doble negación? (“No como carne nunca”); ¿cuándo se usan porqué, por qué, porque y por que?
Tercer programa dedicado a las preguntas más frecuentes que los hispanohablantes hacen sobre su propia lengua, según la Real Academia Española, rae.es. Muchas de estas preguntas también se oyen en clase: se necesita maestros de español o se necesitan maestros; chicas, venir a cenar o venid (vengan); ¿los días de la semana –lunes, etc.- y meses –enero, etc.- van con mayúsculas o minúsculas?, etc.
Valeria y Santiago dedican un segundo programa a algunas de las dudas más frecuentes que tienen los hispanohablantes. La fuente es la página web de la Real Academia Española, rae.es. Por ejemplo: ¿son recomendables desdoblamientos como “ciudadanos y ciudadanas” o “todos y todas” o “mexicanos y mexicanas”; ¿se dice el agua o la agua?; ¿“la mayoría de los oyentes habla español” o “la mayoría de los oyentes hablan español?; ¿he freído un huevo o he frito un huevo?
El presente puede expresar futuro (mañana hablamos), un hábito (Juan fuma) presente (¡qué bien huele esta paella!) y varias cosas más. Valeria y Santiago lo explican y dan ejemplos. Al final hacen un breve test. (Este podcast lleva un cuaderno con explicaciones gramaticales y con ejercicios: spanishtutordc.com).
Valeria y Santiago hablan de algunas de las dudas más frecuentes que tienen los hablantes de español, según recoge la página web de la Real Academia Española, rae.es: ¿Se escribe exmarido o ex marido? ¿Cuántas letras tiene el alfabeto? ¿Se dice febrero de 2019 o del 2019? ¿“Solo” lleva acento o no? ¿Hubo tacos o hubieron tacos? Las sílabas (y la pronunciación) de atleta, ¿at-le-ta o a-tle-ta?
Como la semana pasada, Valeria y Santiago hablan de palabras mexicanas que sí están en el DRAE, el diccionario de todos los hispanohablantes (órale, chido, chafa, apapachar, pinche, achicopalarse, güey, escuincle y chela); y dos que no (onda, neta). Dan ejemplos de uso y al final leen un crítica o reseña que un amable oyente escribió en iTunes España.