
La estructura “dónde –y palabras similares– + verbo + sujeto” en preguntas directas (¿dónde están las niñas?) y en oraciones del tipo “no sé dónde están las niñas”. Al final, Valeria y Santiago hacen un test para todos los oyentes.
Quinto programa de la serie sobre las preguntas más frecuentes de los hispanohablantes acerca del español según la Real Academia Española. Valeria y Santiago hablan de dudas por escrito, por ejemplo de la diferencia entre “echo” y “hecho”; “haya” y “halla”; “a ver” y “haber”. También contestan a preguntas que se oyen en clase y comentan otros asuntos.
Valeria y Santiago hablan sobre el presente de los verbos regulares e irregulares. Se centran en los cambios de raíz. Al final, un breve test. (Este podcast lleva un cuaderno de 26 páginas con explicaciones gramaticales y con ejercicios: www.spanishtutordc.com).
Cuarto programa de la serie dedicada a las preguntas más frecuentes de los hispanohablantes sobre su propia lengua según la Real Academia Española. Por ejemplo: ¿Se usa el artículo con países? (¿El Perú o Perú?); ¿cómo funciona la doble negación? (“No como carne nunca”); ¿cuándo se usan porqué, por qué, porque y por que?
Tercer programa dedicado a las preguntas más frecuentes que los hispanohablantes hacen sobre su propia lengua, según la Real Academia Española, rae.es. Muchas de estas preguntas también se oyen en clase: se necesita maestros de español o se necesitan maestros; chicas, venir a cenar o venid (vengan); ¿los días de la semana –lunes, etc.- y meses –enero, etc.- van con mayúsculas o minúsculas?, etc.
Valeria y Santiago dedican un segundo programa a algunas de las dudas más frecuentes que tienen los hispanohablantes. La fuente es la página web de la Real Academia Española, rae.es. Por ejemplo: ¿son recomendables desdoblamientos como “ciudadanos y ciudadanas” o “todos y todas” o “mexicanos y mexicanas”; ¿se dice el agua o la agua?; ¿“la mayoría de los oyentes habla español” o “la mayoría de los oyentes hablan español?; ¿he freído un huevo o he frito un huevo?
El presente puede expresar futuro (mañana hablamos), un hábito (Juan fuma) presente (¡qué bien huele esta paella!) y varias cosas más. Valeria y Santiago lo explican y dan ejemplos. Al final hacen un breve test. (Este podcast lleva un cuaderno con explicaciones gramaticales y con ejercicios: spanishtutordc.com).
Valeria y Santiago hablan de algunas de las dudas más frecuentes que tienen los hablantes de español, según recoge la página web de la Real Academia Española, rae.es: ¿Se escribe exmarido o ex marido? ¿Cuántas letras tiene el alfabeto? ¿Se dice febrero de 2019 o del 2019? ¿“Solo” lleva acento o no? ¿Hubo tacos o hubieron tacos? Las sílabas (y la pronunciación) de atleta, ¿at-le-ta o a-tle-ta?
Como la semana pasada, Valeria y Santiago hablan de palabras mexicanas que sí están en el DRAE, el diccionario de todos los hispanohablantes (órale, chido, chafa, apapachar, pinche, achicopalarse, güey, escuincle y chela); y dos que no (onda, neta). Dan ejemplos de uso y al final leen un crítica o reseña que un amable oyente escribió en iTunes España.