Más ejemplos de las diferencias entre España y América con la segunda persona del plural del imperativo (vosotros/ustedes, recoged/recojan, venid/vengan); también con la negación (no habléis/no hablen) y con verbos pronominales (callaos/cállense, abrigaos, abríguense, vestíos/vístanse). Además, Valeria y Santiago hablan de tres palabras en inglés –commute, bully, procrastinator- y proponen una solución en español para cada una de ellas. La propuesta es bastante original.
All posts by spanishadmin
Valeria y Santiago ponen ejemplos del imperativo en España y en México. La diferencia principal es con la segunda persona del plural informal (vosotros en España, ustedes en América). Por ejemplo: pasad/pasen, comed/coman, callad/callen, sentaos/siéntense, quedaos/quédense. También comentan algunas diferencias de vocabulario fijándose en la influencia de los países vecinos (Estados Unidos en el caso de México y Francia en el caso de España).
Valeria y Santiago dan ejemplos de las diferencias entre España y América en el uso de los pronombres personales (ustedes, vosotros y sus correspondientes terminaciones verbales) y en cuestiones semánticas, de significado. Warning: This podcast contents adult language. Listener discretion is advised.
La celebración de la Navidad varía un poco de unos países a otros y también hay diferencias entre las diferentes confesiones cristianas. Valeria y Santiago hablan de la Navidad católica en los lugares que mejor conocen: Costa Rica, México y España (y no se olvidan de Silver Spring, Maryland). ¡Feliz Navidad! ¡Felices fiestas!
Valeria y Santiago hablan de errores divertidos que cometen los estudiantes en clase. Un programa para reírse y para perder el miedo a equivocarse. Aviso: este podcast contiene algunas referencias sexuales que podrían molestar a algunas personas. Warning: This podcast contents adult language. Listener discretion is advised.