PES Upper Beginner 024 – Me lo dijo Adela (pronombres de objeto directo y de objeto indirecto).
PES Upper Beginner 024 – Me lo dijo Adela (pronombres de objeto directo y de objeto indirecto).
- Transcripción.
- 1 Bienvenida.
- 2. Conversación.
- 3. Test.
Sinopsis: “- ¿Quién te lo dijo, Manuel? – Me lo dijo Adela”. Juegos verbales con preguntas y respuestas para repasar los pronombres de objeto directo y de objeto indirecto. Al final, Valeria y Santiago hacen un test.
- 1 Bienvenida
Santiago: Podcast en Spanish, nivel Principiante Avanzado, programa número veinticuatro. Saludos de Santiago Montero desde Spanish Tutor DC, una escuela de español en los Estados Unidos.
El otro día le prometí a un estudiante un programa para repasar los pronombres de objeto directo y de objeto indirecto. Se lo prometí. El estudiante me pidió hablar lentamente y vocalizar bien. Me lo pidió. Y me exigió olvidarme del subjuntivo, sí, me lo exigió. En fin, como soy muy obediente aquí tienen ustedes el programa, aquí lo tienen.
Desde Silver Spring, Maryland, para el mundo.
- 2. Conversación
Valeria: Hola, Santiago. Llamó tu mamá.
Santiago: Hola Valeria, luego la llamo.
Valeria: ¿De verdad la vas a llamar?
Santiago: Claro que voy a llamarla. Esta vez no me olvido.
Valeria: Amigos, en este breve intercambio hay varios ejemplos de pronombre de objeto directo.
Santiago: Primero con el pronombre antes del verbo, luego la llamo.
Valeria: “La” es la mamá de Santiago. El segundo ejemplo es con un verbo más infinitivo, con el pronombre antes del verbo, la vas a llamar.
Santiago: El pronombre también puede ir detrás del infinitivo, voy a llamarla, llamarla va todo junto, una sola palabra.
Valeria: Vamos a dar más ejemplos y al mismo tiempo repasamos el pretérito. Santiago, ¿viste a tus sobrinas en Barcelona?
Santiago: Sí, las vi.
Valeria: ¿Llamaste a tu hermano?
Santiago: Sí, lo llamé el otro día.
Valeria: Ahora con verbo más infinitivo. ¿Vas a ver el partido del Madrid?
Santiago: Sí, voy a verlo.
Valeria: ¿Y con el pronombre delante?
Santiago: Lo voy a ver.
Valeria: ¿Tienes que terminar el informe hoy?
Santiago: Sí, lo tengo que terminar hoy.
Valeria: ¿O?
Santiago: Tengo que terminarlo.
Valeria: ¿Vamos ahora con los pronombres de objeto indirecto?
Santiago: ¿Recordamos la estructura clásica?
Valeria: Pronombre de objeto indirecto más verbo más el objeto directo.
Santiago: Un ejemplo.
Valeria: Mi hermana me regaló los zapatos.
Santiago: El pronombre de objeto indirecto es me.
Valeria: El verbo regaló.
Santiago: Y el objeto directo es los zapatos.
Valeria: Me regaló los zapatos. Ahora vamos a sustituir el objeto directo, los zapatos, por el pronombre los.
Santiago: Mi hermana me los regaló.
Valeria: Esto funciona así con muchos verbos, con todos los verbos del tipo algo a alguien.
Santiago: ¿Por ejemplo?
Valeria: Dar algo a alguien, regalar algo a alguien, prestar algo a alguien, decir algo a alguien, prometer algo a alguien, mandar algo a alguien.
Santiago: Ahora tú dices una oración con la estructura tipo y yo la repito con los pronombres.
Valeria: Juan me regaló la camisa.
Santiago: Juan me la regaló.
Valeria: Te mandé el correo ayer.
Santiago: Te lo mandé ayer.
Valeria: El vecino me prestó la bicicleta.
Santiago: El vecino me la prestó.
Valeria: Ahora vamos con los pronombres de objeto indirecto de tercera persona, le, les, que son un poco más difíciles.
Santiago: Un ejemplo: le di las llaves.
Valeria: ¿A quién?
Santiago: Ajá. Esto es importante porque “le di las llaves” no da suficiente información.
Valeria: Tienes que decir a quién.
Santiago: Le di las llaves a María. Es redundante porque le y María son la misma persona.
Valeria: Pero es necesario. Le di las llaves a María.
Santiago: La versión corta es se las di. Se es María; las es las llaves.
Valeria: Ojo porque el pronombre le se convierte en se. No es le las di; es se las di.
Santiago: ¿Y por qué?
Valeria: ¿Quieres la explicación divertida o la otra?
Santiago: Ja, ja. A ti te gusta la explicación de hace quinientos años. ¿verdad?
Valeria: Así es. La reina Isabel tenía un defecto en la boca y no podía pronunciar bien le las di, solo podía decir se las di.
Santiago: ¡Qué grandísima calumnia!
Valeria: Y entonces todos los súbditos, muy obedientemente, porque eran súbditos, empezaron a imitar a Su Majestad, se las di, se las di.
Santiago: Ja, ja. Debo reconocer que tiene gracia. ¿Y cuál es la explicación aburrida?
Valeria: Una simple cacofonía, eso de le la, con dos eles seguidas es cacofónico, suena raro, extraño. Por eso se cambió.
Santiago: Más ejemplos.
Valeria: Le di los libros a Ana.
Santiago: Se los di. Se es Ana, los, los libros.
Valeria: Le presté la bicicleta a Camila.
Santiago: Se la presté. Se es Camila, la es la bicicleta.
Valeria: A ver qué tal con este: Les prometí a las niñas que vamos a ir Disneylandia si sacan buenas notas y si se portan bien.
Santiago: Se lo prometí. Se son las niñas. Y lo es un pronombre neutro que sustituye a todo lo que va después de que.
Valeria: … que vamos a ir Disneylandia si sacan buenas notas y si se portan bien. Se lo prometí.
Santiago: Lo que va después de que es una oración subordinada sustantiva en función de objeto directo.
Valeria: Oye, que feo suena eso. Eres un pedante y un sádico.
Santiago: Ja, ja. Venga, otra de estas largas.
Valeria: Le dije a mi amiga María que no podemos ir a su casa el fin de semana que viene porque vamos a estar en Nueva York.
Santiago: Se lo dije. Se es María y lo…
Valeria: … lo es que no podemos ir a su casa el fin de semana que viene porque vamos a estar en Nueva York.
Santiago: ¿Lista para el test?
Valeria: Lista. Amigos, los dejamos tomar aire un momentito y volvemos enseguida.
A.3. Test
Valeria: ¿Cómo hacemos el test? ¿Uno de preguntas y respuestas?
Santiago: Está bien. La repuesta siempre es sí.
Valeria: ¿Damos un ejemplo?
Santiago: ¿Vas a leer el artículo?
Valeria: Sí, voy a leerlo o sí, lo voy a leer. Otro ejemplo con verbo del tipo algo a alguien, con pronombre de objeto indirecto.
Santiago: ¿Le diste el libro a Juan?
Valeria: Sí, se lo di. Entendido. Vamos dejar unos segundos de silencio entre la pregunta y la respuesta.
Santiago: Ahí va la primera: ¿cerraste la puerta?……………………………………………………
Valeria: Sí, la cerré.
Santiago: ¿Apagaste la televisión? …………………………………………………..
Valeria: Sí, la apagué.
Santiago: ¿Vas a llamar a Mario? Dos respuestas ……………………………………
Valeria: Sí, voy a llamarlo o sí, lo voy a llamar.
Santiago: ¿Vas a ver a María? Dos respuestas ……………………………………………….
Valeria: Sí, voy a verla o sí, la voy a ver.
Santiago: Ahora también con pronombre de objeto indirecto. ¿Me diste las llaves? ………………
Valeria: Sí, te las di.
Santiago: ¿Le mandaste el correo al jefe? …………………………………….
Valeria: Sí, se lo mandé.
Santiago: ¿Les prometiste a las niñas que las vamos a llevar a Disneylandia?……………………..
Valeria: Sí, se lo prometí.
Santiago: ¿Le dijiste a Laura que vamos a pasar el fin de semana en Filadelfia? …………….
Valeria: Sí, se lo dije.
Santiago: La última y esta es para nota. Dos respuestas. ¿Vas a prestarle la bicicleta a María? …………..
Valeria: Sí, se la voy a prestar o sí, voy a prestársela.
Santiago: ¿Qué tal? ¿Cómo ha ido la cosa?
Valeria: Querido oyente, si estos programas te parecen útiles, te prometo que vamos a hacer más. Te lo prometo.
Santiago. Los dejamos ahora con la conversación a velocidad normal.
Santiago: Esto es todo por hoy. La transcripción del programa de hoy puede ser especialmente útil, así que la tienen en el blog en español de nuestra web, https://www.spanishtutordc.com/
Valeria: Gracias a todos. Que les vaya bonito.
Santiago: Adiós.